Alpharina

你听说过...(中文版/维勇对话体/次元界线略模糊注意)

注意!这是之前那篇英文对话的中文版!

事情是这样。。。我昨天愉快地摸了一只会说英语的鱼,然后有小伙伴说需要能说中文的。所以我今天偷偷跑来投放翻译版本(不是完全的直译!!!)啦~

但是。。翻译不免会有些崩。。。嗯,很崩。因为英语的感觉和中文完全不同。翻得我自己都觉得有非常别扭。。感觉并不对。。。但如果小伙伴还愿意看的话就太好了(捂脸)。。。

原文:戳我

译文如下:

------------------------------------------------------------------------------

勇利:维克托……

维克托:嗯?

勇利:你听说过埃德文··马顿这个人吗?

维克托:勇利……我想你大概是忘了我是来自圣彼得堡的吧。

勇利:哈?(这和你来自哪里有什么关系?)

维克托:(试图诱导)叶普根尼·普鲁申科退役前曾在圣彼得堡训练。

勇利:(仍然一脸茫然)?

维克托:(你竟然不知道……)哎呀,我是不是因该为吸引你的全部目光而感到荣幸呢?嗷(别掐我我错了……)我只是在开玩笑而已啦!好啦好啦……我对这个名字很熟啦……毕竟,他连同那个人创造出了怎样一个传奇啊。

勇利:像你一样吗?

维克托:(捂脸)上帝……你怎么能这么可爱。不过说实话,他们是不同的。你看,埃德温是最著名的音乐家之一。而普鲁申科……他无懈可击。当年的冰上帝王,卓越、灵动,技能高超……他们是不同领域中最棒的两个人。

勇利:而你是我生命中最棒的那个人。(上帝这个地方我真的不知道该怎么译。。原文中取了world的双关义。。。翻成中文后就体现不出来那种不小心随口溜出真心话的感觉了。。。)

维克托:天啊……勇利,如果你再这样说下去的话我会——

勇利:维克托!!!

维克托:(从嬉笑的状态转为感慨)勇利……这么多年来我一直在想……那样的两个人是怎么走到一起去的呢?是命运这么安排的吗?他们只是遇见,便在那个瞬间确定他们能够携手完成最震撼人心的作品。而那作品将使他们被永世铭记……他们也真正做到了。

勇利:真正的冰上艺术。

维克托:是啊。在他滑行的时候,你分明能看到与他共舞的另一个灵魂。有时候我甚至觉得他不是在冰面而是在琴弦上跳舞的。那样的艺术感染力……我以前从未妄想过能够……

勇利:维克托,我……

维克托:直到我遇见了你。直到你把Love and Life带到我身边。

勇利:(天啊我现在应该说什么……)

END.

评论(1)

热度(31)